Aviso legal y Condiciones Generales

Condiciones generales de contrato. Estado: 27 de marzo de 2012

I. Generalidades:

1. Todas las ofertas, envíos, servicios y ventas están sujetos sin excepción y exclusivamente a estas condiciones comerciales. Aún cuando no sean acordadas otra vez, estas condiciones comerciales se aplican también para todas los demás relaciones comerciales. Estas condiciones comerciales se aplican a más tardar con la aceptación de la recepción del objeto de venta o de la prestación del servicio. Queda expresamente rechazada la no aceptación de estas condiciones por parte del comprador, aunque sea porque va en contra de sus condiciones comerciales.

2. Todos los acuerdos efectuados entre el vendedor y el comprador para el cumplimiento del contrato deben constar por escrito en este contrato.

3. Cualquier modificación del NIF, razón social o dirección se nos deberá comunicar por escrito inmediatamente y sin solicitud previa. Si incumple su obligación de informar, estará obligado a compensar al vendedor todos los perjuicios fiscales ocasionados por ello.

II. Oferta y contratación:

1. Todas las ofertas del vendedor son no vinculantes y sin compromiso.

2. El comprador está vinculado al pedido durante seis semanas. El contrato se considera formalizado cuando el vendedor haya confirmado por escrito o por fax la aceptación del pedido del objeto de compra especificado dentro de este plazo o se haya realizado el envío del mismo. Lo anterior se aplica también a cualquier acuerdo adicional, suplemento o variación. En lo referente al volumen de envío, estado y medidas del objeto de envío se aplica exclusivamente la confirmación por escrito o fax del vendedor.

3. Los otros datos referentes a servicio, pesos, planos, medidas e ilustraciones son vinculantes únicamente si se acuerdan explícitamente por escrito.

4. El personal del vendedor no está autorizado a llegar a acuerdos verbales adicionales o a posibles confirmaciones que salgan del contenido del contrato escrito.

5. Las transmisiones de derechos y obligaciones del comprador procedentes del contrato sólo tendrán efecto con consentimiento por escrito del vendedor.

III. Precios:

1. Los precios se entienden en fábrica Múhldorf (no incluyen transporte).

2. El vendedor queda vinculado a los precios contenidos en sus ofertas durante cuatro meses desde su fecha. Son válidos los precios mencionados en la confirmación de pedido del vendedor. A los precios se añade el impuesto sobre el valor añadido previsto por la ley. Si entre la contratación y el tiempo de entrega acordado transcurren más de cuatro meses, estarán permitidas las modificaciones de precio y estarán en vigor los precios válidos del vendedor en aquel momento.

3. Los costes referentes al seguro de transporte, carga, transporte, traslado, aduanas y tasas oficiales corren a cargo del comprador.

IV. Pago:

1. Las facturas del vendedor deberán ser pagadas al contado sin deducción alguna con la entrega del objeto de compra, a más tardar después de la recepción de la notificación de disposición por escrito y de la entrega en mano o del envío de la factura, siempre que no se haya dispuesto por escrito de otro modo.

2. Sólo se aceptarán instrucciones de pago, cheques y letras de cambio en el supuesto de un acuerdo especial y exclusivamente con carácter condicional, y teniendo el cuenta el cálculo de gastos de cobro y de descuento.

3. El vendedor está autorizado a compensar deudas más antiguas con los pagos del comprador, aún cuando las cláusulas de éste estipulen lo contrario. El vendedor informará al comprador del modo en que se ha realizado la liquidación. Si ya se han generado costes e intereses, el vendedor está autorizado a compensar con el pago primero los costes, después los intereses y, finalmente, la prestación principal.

4. El pago solo se considerará efectuado cuando el vendedor pueda disponer del importe. En el caso de cheques, el pago sólo se habrá realizado cuando el cheque haya sido ingresado.

5. Si el comprador se demora en el pago, el vendedor está autorizado a exigir a partir de ese momento intereses del 8% en concepto de indemnización por daños y perjuicios, siempre y cuando el cliente sea un consumidor, o, en concepto de una indemnización por daños y perjuicios genérica, siempre y cuando el cliente sea una empresa.

Los intereses deberán fijarse a un tipo más bajo en el caso de que el comprador pueda justificar un perjuicio menor. La comprobación de un perjuicio mayor por parte del vendedor está permitida La validación de los intereses al vencimiento de los artículos 352,353 HGB (código mercantil alemán) no se verá afectada por esta indemnización por daños y perjuicios genérica.

6. En el caso de que el vendedor tenga conocimiento de circunstancias que comprometan la solvencia del comprador, especialmente si el comprador suspende los pagos o no se hace efectivo un cheque, o si el vendedor tiene conocimiento de otras circunstancias que comprometan la solvencia del comprador, el vendedor está autorizado a reclamar el pago de la deuda restante en su totalidad, incluso después de haber aceptado cheques. Como consecuencia del caso precedente, el vendedor está autorizado a exigir pagos por anticipado o depósitos de garantía.

7. Por su parte, el comprador está únicamente autorizado a ser compensado cuando las contrademandas sean indiscutibles o tengan fuerza legal. El comprador puede acogerse solamente al derecho de retención cuando dichas contrademandas sean indiscutibles o tengan fuerza legal.

Aun cuando se presenten reclamaciones por mercancía defectuosa o contrademandas, el comprador está únicamente autorizado a la reducción cuando las contrademandas sean indiscutibles o tengan fuerza legal.

El comprador únicamente puede valerse del derecho de retención, con excepción del contrato incumplido, cuando dicho derecho de retención se base en derechos que emanen de la misma relación contractual.

Sin embargo, el comprador también está autorizado a la retención debido a las contrademandas de la misma relación contractual.

8. Si entre el vendedor y el comprador se han acordado pagos parciales y en el caso de que el comprador sea una persona jurídica o el crédito se haya definido según el contenido del contrato para su actividad profesional por cuenta propia o comercial ya desempeñada, la deuda restante total vencerá sin tener en cuenta el vencimiento de eventuales letras de cambio, inclusive hasta la fecha de vencimiento de los intereses acumulados acordados, en el supuesto de que el comprador se demore en la liquidación total o parcial de al menos dos pagos parciales consecutivos y como mínimo un 10%, durante un período de validez del contrato de crédito por más de tres años con el 5% del importe nominal del crédito o del precio del pago parcial. Asimismo vence la deuda restante total si el comprador suspende en general sus pagos o si se solicita la conciliación sobre sus bienes o se abre un procedimiento de quiebra.

Lo mismo es aplicable a una persona física en calidad de comprador cuando el crédito se haya definido para el inicio de una actividad profesional por cuenta propia o comercial y el importe del crédito neto o el precio al contado supere la cantidad de 51.129,19 euros.

En lugar de reclamar la deuda restante y sin perjuicio de los derechos que se desprenden de la reserva de la propiedad, el vendedor puede prorrogar dos semanas el plazo al comprador y notificarle por escrito, de modo que éste haga efectivo el importe demorado y explicándole que en caso de impago dentro del nuevo plazo establecido, el vendedor rechaza el cumplimiento del contrato por parte del comprador. Después del vencimiento de la prórroga sin resultados positivos, el vendedor tiene derecho a renunciar al contrato o a reclamar una compensación de daños y perjuicios por incumplimiento, mediante una notificación por escrito o télex. El derecho de cumplimiento queda, de este modo, excluido.

9. El vendedor puede rescindir un acuerdo suscrito entre las partes sobre los pagos parciales entre el vendedor y el comprador, el cual no esté recogido en la cláusula 8), y a la vez exigir el pago de la deuda restante, si:

a) El comprador se demora en la liquidación de al menos dos pagos parciales consecutivos, en su totalidad o parcialmente, y el importe demorado es como mínimo del 10%, durante un período de validez del contrato de crédito de más de tres años con al menos 5% del importe nominal del crédito o del precio de pago parcial.

b) El vendedor ha prorrogado, sin éxito, un plazo de dos semanas para el pago del importe demorado por parte del comprador, en el que se contemplaba la reclamación de la deuda restante en el caso del impago dentro del plazo. En caso de que el vendedor rescinda el contrato y exija el pago de la deuda restante, ésta disminuye con respecto a los intereses y otros costes relativos al período de validez del crédito, los cuales se desprenden, en el cálculo escalonado, del período posterior al vencimiento de la deuda restante. En lugar de reclamar la deuda restante y sin perjuicio de los derechos que se desprenden de la reserva de la propiedad, el vendedor puede prorrogar dos semanas el plazo al comprador. Después del vencimiento de la prórroga sin resultados positivos, el vendedor puede renunciar al contrato, mediante una notificación por escrito o télex. El derecho al cumplimiento queda, de este modo, excluido.

V. Entrega y demora en la entrega:

1. Plazos de entrega se deberán acordar por escrito.

Los plazos de entrega comienzan, básicamente, con la firma del contrato. Si posteriormente se acuerdan modificaciones o cláusulas adicionales de contrato, los plazos de entrega comienzan de nuevo con la firma del acuerdo sobre la modificación o cláusula adicional de contrato, mientras no se haya acordado otra cosa.

2. Tras vencer la fecha de entrega o el plazo de entrega sin compromiso, el comprador puede reclamar al vendedor por escrito una entrega dentro de un plazo prudencial. El comprador puede reclamar indemnización por los posibles perjuicios causados por la demora, además de la entrega. Este derecho al pago de compensación por daños y perjuicios queda excluido en caso de negligencia leve por parte del vendedor. Tras expirar el plazo adicional, el comprador tiene derecho a cancelar el contrato por escrito o a exigir una indemnización por incumplimiento. Este derecho al pago de compensación por daños y perjuicios queda excluido en caso de negligencia leve por parte del vendedor. Si el comprador es una persona jurídica de derecho público, un patrimonio especial de derecho público o un comerciante, para el que el contrato forma parte de su actividad comercial, tiene derecho a exigir indemnización por daños y perjuicios solo en caso de dolo o negligencia grave por parte del vendedor. El derecho a entrega está excluido en estos casos. Si al vendedor no le es posible realizar la entrega por motivos fortuitos mientras la entrega esté en demora, será responsable de acuerdo con las reglas anteriores, a no ser que el perjuicio se hubiese originado también en caso de una entrega puntual.

3. Siempre y cuando el vendedor sea responsable del no cumplimiento de los plazos y fechas acordadas que lo vinculan o se encuentre en demora, el comprador tendrá derecho a una indemnización por demora por valor del 0,5 % por cada semana concluida de demora, en total pero un máximo del 5 % del valor de factura del envío y prestaciones afectadas por la demora. Cualesquiera otros derechos quedan excluidos, siempre y cuando la demora no sea causada como mínimo por imprudencia temeraria del vendedor.

4. El vendedor no se hace responsable, incluso para fechas y plazos acordados y vinculantes, de demoras en la entrega y prestación de servicios debido a causas de fuerza mayor o debido a sucesos que dificulten en gran medida o impidan la entrega por parte del vendedor - esto incluye, sobre todo, huelgas, paros patronales, disposiciones administrativas, etc -, también en el caso de que se den en proveedores del vendedor o en sus subcontratados. Por consiguiente, no se puede producir ninguna demora de entrega. En este caso, el vendedor tendrá derecho a posponer la entrega o prestación durante el período del impedimento, incluyendo un tiempo razonable de puesta en marcha, o a desistir total o parcialmente del contrato por la parte aún no cumplida.

5. Cuando el impedimento en el caso de la cláusula 4 dure más de cuatro meses, el comprador estará autorizado, después de una prórroga razonable, a rescindir el contrato en relación con la parte todavía no ejecutada. En caso de que el plazo de entrega se prolongue o que el vendedor quede liberado de su obligación, el comprador no podrá deducir derechos de indemnización por ello. El vendedor puede alegar las circunstancias arriba mencionadas solo en caso de notificarlo inmediatamente al comprador.

6. El fabricante se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el diseño, la forma, el color o el equipamiento durante el plazo que media entre el pedido y la entrega, siempre y cuando dichas modificaciones del objeto de compra sean razonablemente aceptables para el comprador.

7. La información en las descripciones válidas en el momento de formalización de contrato sobre el volumen de entrega, aspecto, servicios, medidas y pesos, consumo de combustible, costes de explotación, etc. del objeto de compra es contenido del contrato. Dicha información debe considerarse aproximada y no constituye ningún tipo de garantía, sino que sirve de guía para determinar si el objeto de compra está libre de defectos de acuerdo con las normas de garantía, a no ser que exista una garantía expresa.

8. Si la entrega por parte del proveedor del vendedor se demora, a pesar de que el vendedor haya realizado el pedido a tiempo, se concederá al vendedor un prórroga razonable del plazo de entrega. Dicha prórroga se mide en función de la duración de la demora. En estos casos, el comprador no puede alegar los derechos arriba indicados.

9. Si el vendedor utiliza planos o números para identificar el pedido o el objeto de compra pedido, esto no supondrá el reconocimiento de derecho alguno sobre estos.

VI. Transmisión del riesgo:

1. El riesgo pasa al comprador tan pronto como el objeto de compra sea entregado a la persona que vaya a realizar el transporte o en cuanto este haya dejado el almacén del vendedor con motivo del envío. El artículo 447 II de BGB (código civil alemán) no se verá afectado. En el caso de que el envío sea imposible, sin culpabilidad por parte del vendedor, el riesgo pasará al comprador en el momento en que se dé el aviso de disposición de envío. Esto también se aplica en caso de retraso culposo de la entrega.

2. El vendedor tiene derecho a realizar envíos parciales en cualquier momento. Estos envíos parciales se deberán pagar proporcionalmente tras el envío.

3. Si el envío se realiza en los meses de invierno, el cliente está obligado a lavar el objeto de entrega inmediatamente después de la entrega para evitar daños por corrosión, principalmente en piezas galvanizadas. En este caso, las posibles reclamaciones de indemnización por perjuicios se deben a una manipulación indebida del objeto de entrega y quedan excluidas. En el caso de galvanización, se puede producir que la dilatación térmica en el baño de cinc provoque una deformación del tanque y de las piezas, por lo que se superficie puede ser áspera. Esto no merma ni la funcionalidad ni la calidad. Las respectivas reclamaciones por daños y perjuicios quedan excluidas.

VII. Compra:

1. El comprador tiene el derecho de inspeccionar el objeto de compra durante un período de 8 días tras recibir la notificación de disponibilidad en el lugar de compra acordado.

2. El comprador está obligado a adquirir el objeto de compra dentro del plazo de 8 días a partir de la notificación de disponibilidad.

3. Una posible prueba de conducción antes de la compra se deberá realizar dentro de los límites de las pruebas de conducción habituales hasta un máximo de 20 km.

4. Si el comprador se demora en la adquisición del objeto de compra más de 14 días a partir de la recepción de la notificación de disposición y esto se basa en dolo o negligencia temeraria, el vendedor puede, en este supuesto, prorrogar al comprador el plazo en 14 días y notificarle que una vez transcurrido el plazo, el vendedor rechaza la compra. Después del vencimiento de la prórroga sin resultados positivos, el vendedor tiene derecho a renunciar al contrato o a reclamar una compensación por daños y perjuicios en lugar del servicio, mediante una notificación por escrito. No es necesario prorrogar el plazo cuando el comprador rehúsa la compra por motivos justificados y definitivamente o se pone de manifiesto que no es capaz de hacer frente al pago del precio de compra durante ese período. En este caso no es necesaria ninguna disposición.

5. En caso de que el vendedor reclame una compensación por daños y perjuicios, será de 15. Esta cantidad será más elevada si el vendedor justifica un perjuicio mayor, y será menor si el comprador justifica un perjuicio menor.

6. Si durante una prueba de conducción antes de la compra del vehículo (objeto de compra), el comprador o su encargado pierden el control sobre el mismo o son distraídos por personas concretas, el comprador responde por los daños que se hayan producido en el objeto de compra.

VIII. Reserva de propiedad:

1. El objeto de compra sigue siendo propiedad del vendedor hasta que no hayan sido satisfechas todas las obligaciones de pago derivadas del contrato de compra. Dicha reserva de la propiedad se mantiene para todos las obligaciones que el vendedor adquiera frente al comprador con relación al objeto de compra en este momento o posteriormente, p. ej. a causa de reparaciones, piezas de recambio, accesorios y entregas de combustible, costes de regulación y de seguro, así como otros servicios.

2. Si el comprador es una persona jurídica del derecho público, un fondo de inversión especial jurídico público o un comerciante, a quien le pertenezca el contrato hasta la puesta en marcha de su industria mercantil, la reserva de la propiedad también se extiende a las obligaciones de pago, que le correspondan al vendedor en relación con el comprador de cualquier título legal, en este momento o en un futuro. En este caso, la reserva de la propiedad prescribe cuando el comprador liquide todas las obligaciones de la relación comercial, sobre todo cuando lleve a término la compensación de saldo (reserva de la cuenta corriente). Por petición del comprador, el vendedor se verá obligado a renunciar a la reserva de la propiedad cuando el comprador haya liquidado todas las obligaciones de pago, que estén relacionadas con el objeto de la compra, y cuando exista una garantía adecuada para el resto de obligaciones de la relación comercial.

3. Durante el período de reserva de la propiedad el vendedor tiene derecho a tener en su propiedad el permiso de circulación. El comprador está obligado a solicitar por escrito que le sea entregado el permiso de circulación del vendedor en la jefatura de tráfico correspondiente.

4. Si el comprador actúa de modo contrario al contrato, sobre todo si se demora en el pago o si no cumple sus obligaciones derivadas de la reserva de la propiedad, el vendedor está autorizado a retirar el objeto de la reserva o, en caso necesario, a reclamar la cesión del derecho de la restitución del comprador por parte de terceros. Tanto la retirada como el embargo del objeto de la reserva por parte del vendedor no implican, bajo ningún concepto, una renuncia al contrato. Lo dicho es válido si el comprador es una persona jurídica del derecho público, un fondo de inversión especial jurídico público o un comerciante, a quien le pertenezca el contrato hasta la puesta en marcha de su industria mercantil.

5. Si se trata de un comprador que no está recogido en la cláusula 2), es válido lo siguiente: Si el comprador actúa de modo contrario al contrato según la cláusula 4), es decir, si existe especialmente una demora en el pago, el vendedor está autorizado a retirar el objeto de la reserva, cuyos costes serán asumidos por el comprador. Tanto la retirada como el embargo del objeto de la reserva por parte del vendedor se considerará como una renuncia al contrato según el artículo 503 apartado 2 párrafo 4,5 BGB (código civil alemán).

6. Los derechos de retención del comprador que no se basen en el contrato de compra quedan excluidos.

7. Mientras esté vigente la reserva de la propiedad, únicamente se permite, con previo consentimiento por escrito del vendedor, la cesión, pignoración, cesión a título de garantía, alquiler o similar, la garantía de la entrega que perjudique al vendedor o la modificación del objeto de compra.

8. En el caso del acceso de terceros a la mercancía de reserva, especialmente en el caso de embargos, el comprador hará referencia a la propiedad del vendedor y le notificará sin dilación por escrito o télex para que el éste pueda ejercer sus derechos de propiedad. En el supuesto de que el tercero no pueda reembolsar al vendedor los costes judiciales o extraprocesales surgidos en este contexto, la responsabilidad recae sobre el comprador.

9. El comprador ha contratado, mientras dure la reserva de la propiedad, un seguro a todo riesgo por separado para el objeto de compra o un seguro de características similares que cubre los mismos riesgos, con una franquicia adecuada.

El seguro debe contratarse con la condición de que los derechos del contrato de seguro correspondan al vendedor.

El comprador autoriza al vendedor para que solicite un certificado de seguros de su seguro total y recoja información sobre la relación de seguro mencionada anteriormente. Si el comprador no cumple con esta obligación, el vendedor puede contratar por su cuenta un seguro a todo riesgo o un seguro similar a cargo suyo. A su vez, puede pagar por adelantado las primas del seguro y cobrarlas como una parte de la obligación de pago que se desprende del contrato de compra.

10. El comprador tiene derecho, durante la reserva de la propiedad, a recibir el objeto de compra en el estado reglamentario y a que todos los trabajos de mantenimiento previstos y arreglos requeridos sean ejecutados de modo inmediato salvo emergencias por el vendedor o por uno de los talleres reconocidos por el vendedor y autorizado para la asistencia del objeto de compra.

11. El procesamiento y la reestructuración del objeto de reserva son efectuados exclusivamente por el vendedor en cuando fabricante, sin embargo sin obligación para él. Si expira la (co)propiedad mediante enlace, se acuerda en este momento, que la (co)propiedad del vendedor a la cosa común se transfiera proporcionalmente según su valor (valor de factura) al vendedor.

El comprador custodia la (co)propiedad del vendedor sin retribución alguna. El objeto u objetos, de los cuales el vendedor

es (co)propietario, se denominarán de ahora en adelante "objeto de la reserva".

12. Las pignoraciones o las cesiones a título de garantía del objeto de la reserva no están permitidas. Por la presente, el comprador cede para mayor seguridad toda obligación de pago originada a partir de la venta posterior u otro motivo legal (seguro, acción no permitida) en relación al objeto de la reserva (incluidos todas las obligaciones de saldo de la cuenta corriente) al vendedor, en su totalidad. El vendedor le autoriza, con carácter revocable, a cobrar las obligaciones cedidas al vendedor para la factura a su nombre. Dicha domiciliación bancaria puede ser revocada en el supuesto de que el comprador no haga frente a sus obligaciones de pago según le corresponda. A petición del vendedor, el comprador debe completar los datos necesarios para el cobro de las obligaciones cedidas y notificar a los deudores la cesión.

IX. Garantía:

Si los bienes vendidos a un consumidor son defectuosos en el momento de la transmisión del riesgo, no quedarán afectados los derechos legales obligatorios existentes a favor del consumidor de las condiciones comerciales siguientes, excepto si se acuerda un plazo de garantía de un año en cuanto a la entrega de los bienes usados para el consumidor.

1. Si el objeto de entrega es defectuoso en el momento de la transmisión del riesgo, el vendedor, a elección propia, enviará un recambio o subsanará el objeto defectuoso. Están permitidas múltiples subsanaciones.

2. Los derechos de garantía del comprador prescriben en el plazo de un año desde la entrega de la mercancía. Los artículos 438 I del BGB y 634 párrafo I, número 2 del BGB (código civil alemán) no se verán afectados.

3. Si no se siguen las instrucciones de uso y mantenimiento del vendedor, se realizan modificaciones en el objeto de compra, se cambian piezas o se utilizan materiales de consumo corriente, que no corresponden a las especificaciones originales, se invalidará cualquier garantía si el comprador no refuta la afirmación justificada según la cual una de estas circunstancias causó el defecto.

4. El comprador debe comunicar por escrito al vendedor los defectos inmediatamente, a más tardar, una semana tras la recepción del objeto de compra. Los defectos que no se puedan ver incluso después de una inspección meticulosa dentro de este plazo deberán ser comunicados por escrito al vendedor inmediatamente después de ser detectados. El objeto de entrega debe estar preparado en el estado en el que se encontraba al determinar el defecto para que el vendedor lo pueda inspeccionar.

5. Si la subsanación no tiene éxito en un plazo razonable, el comprador puede exigir según su decisión la reducción del importe a pagar o la rescisión del contrato. Una subsanación se considerará como frustrada al tercer intento infructuoso, cuando por el tipo de objeto o de defecto, o por otras circunstancias, no resulte otra cosa distinta.

6. Se excluye cualquier responsabilidad por desgaste natural.

7. Los derechos de garantía contra el vendedor sólo le corresponden al comprador inmediato y no son transmisibles.

8. Si el comprador determina el diseño o prescribe el material, el derecho a garantía no cubrirá los defectos resultantes de dicha intervención por parte del comprador.

9. Las disposiciones anteriores de acuerdo con la cláusula IX) solo son válidas en contratos sobre envíos de bienes y servicios de nueva fabricación. En caso de contratos sobre el envío de bienes usados, se efectuará dicho envío con exclusión de toda garantía.

X. Responsabilidad:

En caso de un incumplimiento del deber negligente por parte de vendedor, su responsabilidad se limita a los daños medios indirectos, típicos de contrato, predecibles, según el tipo de mercancía. Esto también es válido para incumplimientos del deber leves por parte del representante legal o auxiliares del vendedor.

No recae sobre nosotros la responsabilidad de obligaciones contractuales irrelevantes ante empresas, en caso de incumplimientos negligentes leves.

Las limitaciones de responsabilidad presentes no afectan los derechos del cliente de la responsabilidad del producto. Además de lo mencionado, tampoco son válidas las limitaciones de responsabilidad en caso de daños corporales y perjuicios a la salud atribuibles o en caso del fallecimiento del cliente.

Las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente por un defecto prescriben en el plazo de un año desde la entrega de la mercancía. Esto no se aplica cuando existan indicios de dolo por parte del vendedor.

XI. Permiso del tratamiento de datos/cláusula de privacidad:

El vendedor está autorizado a tratar todos los datos protegidos legalmente correspondientes al comprador en el marco de las disposiciones legales. La información presentada en relación a los pedidos no es confidencial, siempre que no se haya acordado lo contrario por escrito.

XII. Modificaciones en el diseño:

El vendedor se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseño en cualquier momento, pero no está obligado a realizar dichas modificaciones también en los objetos ya suministrados.

XIII. Legislación aplicable: 

Para estas condiciones comerciales y todas las relaciones jurídicas entre el vendedor y el comprador rige el derecho de la República Federal de Alemania Las disposiciones del derecho de compra de las Naciones Unidas no son de aplicación.

XIV. Lugar de cumplimiento y fuero competente:

1. El lugar de cumplimiento es Mühldorf.

2. Si el comprador es un comerciante de pleno derecho de acuerdo con el código mercantil, un persona jurídica del derecho público o un fondo de inversión especial jurídico público, es responsable por cualquier asunto pertinente según el valor del litigio el Juzgado de instrucción de Mühldorf o el Tribunal Regional del land.